不二芒果 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

幫忙大大翻譯英文期刊 不一定要全翻 大意就可以了 (3)

Since visual images cannot capture the whole destination experience which includes sound, small and other sensory qualities, an open-ended question was developed in order to measure those sensory images. As an exploratory approach this topic, a question was developed as follows:

When you think of Australia, do you have any sensory images in your mind such as pleasant or unpleasant smells, touch or sounds? Please make your answers as detailed as possible.

Overall images were also measured since summative evaluations of cognitive and affective images are potentially different. An overall image measurement scale was adapted form Baloglu and McCleary. Respondents were asked to rate their overall impression of Australia as a tourist destination on a 7-point scale ranging from 1 (very unfavourable) to 7 (very favourable). Finally, demographic questions including gender, age, length of stay, previous visitation, and nationality were asked.

Research Procedure and Respondents’ Profile

After the questionnaire was designed, a pre-test was conducted to check if it was easy to read in terms of flow, length and language level. In total, ten students taking English language courses and postgraduate students in the tourism program at James Cook University participated in the pre-test. The respondents were asked if the vocabulary was easy to understand and if any words had vague or ambiguous meaning. After the pre-test, the questionnaire was revised based on the suggestions that the questions should be asked in even simpler English since English is the second language for the respondents.

最佳者送10點喔~

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    2 0 年前
    最佳解答

    既然視覺像不能奪取包括聲音的整個到達站經驗, 小和其他感覺質量,為了測量那些感覺圖像,一個沒有固定限度的問題被發展。 作為一個探索的方法這題目,一個問題被發展如下︰

    你想澳洲當時,你有感覺圖像例如令人愉快還是不愉快氣味在你的頭腦裡,接觸還是聲音? 請使你的答覆儘可能詳細。

    因為認識和感情方面圖像的summative 評估潛在不同,總的圖像也被測量。 測量刻度適合的一總圖像形成Baloglu 和麥克利裡。 回答者被要求 評價他們對澳洲的總的印象為遊客到達站7個點規模從1(非常不利)到7(非常有利)。 最後,人口統計的問題包括性別,年齡,停留的長短,以前的訪問和國籍被要求。

    研究程式和Respondents 外形

    在詢問表被設計之後,一次預先測試被處理檢查是否用流動,長度和語言級模式讀是容易的。 全部,選修英語課的10 個學生和在旅遊計畫過程中的研究生在詹姆士‧庫克大學參加預先測試。 那些回答者被問是否詞彙容易理解和任何單詞有含糊或者含糊的意思。 在預先測試之后, 詢問表被基于建議即因為英語是給那些回答者的第二代語言,那些問題應該被用更簡單的英語問修正。

  • 1 0 年前

    用翻譯機器翻的還給四個燈...好瞎!

還有問題?馬上發問,尋求解答。