匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

論文標題 中翻英~急

學生休閒活動參與動機與休閒阻礙因素之探討

請各位大大幫我翻譯。。。

趕著要呀~~~

拜託拜託了~~~

感激不盡

已更新項目:

我不要翻譯機的唷~~~

謝謝

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    樓上的光頭,你翻錯了啦,hinder不可以修飾student啦,既然是標題,就不可以形成句子,所以不可以有主詞加動詞的形式,切記切記。

    請記住,此標題的主要名詞是“探討“,而學生休閒活動參與及休閒阻礙因素均修飾探討一詞,了嗎?

    The discussions of the students' participation in leisure activities and the obstacles for leisure

    參考資料: me
  • 2 0 年前

    屁...啦啦啦屎

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    a discussion about the intentions and obstructions of students participante in leisur activities.

    參考資料: 自己
  • 2 0 年前

    學生休閒活動參與動機與休閒阻礙因素之探討A research on students' motive of leisure activities participation and leisure obstruction factors

還有問題?馬上發問,尋求解答。