promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這句英文是什麼意思?關於某動詞

(Ranting and raving) is common usage, referring to someone continuing to talk about something tiredlessly, and quite often it's a form of complaint and not very pleasant for the listener(s).

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    翻譯:

    喋喋不休(其實更不客氣,有點指人胡言亂語, 喋喋不休才是比較接近的說法)是一種常用的表示方法. 指的是某人持續不斷的講某件事, 不知道累是什麼東西. 並且經常是在抱怨(某件事) 這對聽(他)說話的人來說, 不是件非常愉快的事.

    用法:

    Waitting wife: What's important for that meeting? It took you two hours. (什麼會那麼重要? 花了你兩個小時.)

    Tired husband: Nothing, just ranting and raving. (沒什麼, 全是廢話.OS:死老闆)

    PS: "( )" 內是我加的.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。