Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問此句的翻譯及文法(大大請進)

"She swept me away with her personality."

sweep away是什麼意思呀?

這整句話又該怎麼翻?

請高手幫個忙!

感謝!

1 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    sweep away 有去除 放棄的意思 或是襲擊

    這整句話 就是說 因為她的人格 她放棄了我 or 她的人格(個性)衝擊到了我

    都釋可以解釋的 應該要看看前面怎麼說 才能知道更詳細的翻譯

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。