promotion image of download ymail app
Promoted
匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰可以告訴我這些日文差在哪裡?

誰可以告訴我日文的

"僕(ぼく)"."私(わたし)".”あたし””俺(おれ)”→我

”僕達”.”僕ら”→我們。差在哪裡?

翻譯明明都一樣啊~!

已更新項目:

那"君(きみ)"."あなた".”お前(おまえ)呢?

2 個已更新項目:

還有~つ跟っ一個大一個小要怎麼發音?

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    其實都一樣

    僕(ぼく)是男孩子的謙稱。通常小男生和一般男人在工作上對長官&生活上對長輩的時候會用到。

    私(わたし)日常生活中90%↑只有女生用,不過有些男性在比較正式公開場合也會用,像政治人物那些。

    あたし 也是女生用,而且這是比較可愛一點的說法, 男生用的話他可能是娘娘腔或在搞笑XD。

    俺(おれ)一般男生對朋友、平輩的用法。

    僕達=僕ら,嗯哼,沒差,幾乎可以說是只差在發音了

    僕達→bokutachi

    僕ら→bokura

    參考資料: 我XD
    • jeff4 年前檢舉

      あなた 還是少用啦 有指著對方鼻子的感覺

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    各位大大解釋的都很有道理

    日文有很多說法表示 "我" 還有 "你"

    ぼく、わたし、あたし、おれ、わたくし   都是"我"

    きみ、あなた、おまえ、おたく、あんた   都是"你"

    口語 文章體 或不同年齡的人說的

    我們是外國人 只要會說 わたし和あなた就不會失禮了

    其他的說法 聽的懂就可以了

    つ與っ差別很大喔 寫錯或唸錯 就聽不懂了

    つ發音是 tus "ㄗ"

    っ正式名稱是促音 不發音 停頓半拍

    書寫的時候也要注意喔

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    僕達と僕らは 僕らは小学生まで 僕達は それ以上の年齢で使用します

    2005-12-31 19:30:43 補充:

    僕達と僕らは 僕らは小学生まで 僕達は それ以上の年齢で使用します

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 晏均
    Lv 6
    1 0 年前

    僕(ぼく)男生用

    私(わたし)".”あたし男女皆可用 主要是女性用

    俺(おれ)男生用比較多 比較租魯的講法

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。