匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

以下中文該如何翻成英文呢~~

xx市xx路x段xx號

刷卡

很榮幸能爲你服務

以上三句到底該如何翻ㄋ

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    市=state

    路=street

    段=Section

    號=number

    但通常在英文裡面

    我們會說

    XX(數字) XX road/street XX(市)

    刷卡= Paying by card.

    很榮幸能爲你服務=It's my pleasure to serve you

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    ~市@路#段*號:No.*, Sec.#, @Rd., ~City

    您可以上中文地址的英譯可已至郵局的網站查詢:http://www.post.gov.tw/

    刷卡:by credit card

    很榮幸能爲你服務:My pleasure.

  • 1 0 年前

    xx市xx路x段xx號

    市 - City

    路 - Road (or Rd.)

    段 - Section (or (Sec.)

    號 - Number (or No.)

    刷卡 - take credit card, or pay by credit card

    很榮幸能爲你服務 - My pleasure to serve you. Or,It's my pleasure to serve you.

    參考資料: my knowledge
還有問題?馬上發問,尋求解答。