?
Lv 4
? 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

The amount faster is given什麼意思

全句是The amount faster is given by the ratio of the execution times.

想知道The amount faster is given這句中

的 The amount

和 faster

還有 given 在這裡的意思, 希望說一下文法,謝謝.

已更新項目:

To locusts:

非常謝謝你的解答.

amount 單獨的意思是 總數/數量

你的意思是這裡可以當成 程度 的意思嗎?

另外你的意思是這裡的 is given可以當成 to give的意思嗎?

P.S. 其實the ratio of the execution time

指的是 執行時間比例 (和電腦CPU/程式有關的專有名詞)

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    The amount faster is given by the ratio of the execution times.

    >> The amount, which is faster, is given by the ratio of the

    execution times.

    The amount: 主詞

    faster: fast 比較級, adj. 修飾 The amount

    to give: to manifest or show (Dictionary.com)

    is given: 被動式, 為本句之動詞

    翻譯 : 速度較快的程度 可從 執行次數比 看出.

    註: 由於 times 使用複數, 可能翻譯成 ‘次數’ 較正確.

    -----------------------------------------------------------------------

    to Jazz026:

    1. a) 用「總數/數量」替換「程度」, 似乎不太通順, 怪怪的!

    b) 從 Dictionary.com 可查到(這裡只列出部份解釋)

    amount : quantity

    quantity : the measurable, countable, or comparable property or

    aspect of a thing.

    所以翻成「程度」應無不妥.

    2. to give(主動) 和 to be given(被動) 當然不同

    我的意思是, 句中 is given = is shown

    其實翻成 「速度快的程度 可從 執行時間比例 看出.」即可, 不必管比較級;

    而更符合中文口語的翻譯應是 : 所縮短的時間可從執行時間比例看出(或得到証明)

    這麼翻絕對不會背離原文本意, 雖然原文既無提到「時間」也沒有提到「縮短」

    Anyway, thanks a lot for your opinions.

  • 匿名使用者
    6 年前

    >這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣

    叝傳免卫儥

  • 匿名使用者
    6 年前

    >這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣

    叙儫侀刍勶

  • 匿名使用者
    7 年前

    >這家不錯*****買幾次啦真的一樣

    勵傸乺厦仇

還有問題?馬上發問,尋求解答。