promotion image of download ymail app
Promoted
小哈比 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯有關餐旅的英文單字(2)…20點哦!

有那位高手能幫忙翻譯?這些字都是和「餐旅」有關的哦!拜託~

deepening

demi-chef de rang

distilled drinks

distilleries

dram shop legislation

economics

electronic cash register

electronic liquor dispenser(ELD)

electronic voice mail

employee assistance programs(EAPs)

entremetier

equity club

ethyl alcohol

executive housekeeper

fermentation

fermented beverage

floor supervisor

forecasting

franchise agreements

franchisee

franchisor

free pouring

front-desk manager

front of the house

gaming

garde manger

green card

grievance

grillardin

gross operating profit

gross operating revenue

hand measured pouring

hops

hotelier

human resources manager

illegal aliens

incentive-fee

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    deepening - 陷入,讓東西變得深度更深.(要看整句怎麼講,這個字解釋很廣,我想你延伸的出來)

    demi-chef de rang - 法文 "half-chief of row", 講的是 demi-chef之中(的一個?).... 廚房裡Demi-Chef是個階級,僅次於sous chef. 在很有規模的飯店, sous chef已經不用做菜了,幫著主廚做行政.Demi-chef就可能是廚師現場常駐人員中最大的了.要看. 我知道的是這樣,真正的階級部份你可能要去美食那去問.看有沒有真的在做法國廚師這一行的,我的工作偏金融與經營監督,不會管到那麼細.

    distilled drinks - drinks通常是暗指酒,在這裡應該是指需要蒸餾的酒(大部份濃酒都是).蒸餾水,純水,逆滲透過濾過的水也可以用這個字,但不完全是,大部份人直接用distilled water.

    distilleries - 酒廠的蒸餾室

    dram shop legislation - 應該是 Dramshop Legislation吧. 酒類販賣法規.

    economics - 經濟(學), 看怎麼用.

    electronic cash register - 電子收銀機

    electronic liquor dispenser(ELD) - (電子的)自動調酒機,有個綽號叫 Bot-tender(我家有一臺,愛喝調酒,又學不會,有個對我服務滿意的客戶送了我一臺). 但是有種比較簡單的,"自動給酒機",不會自己調的,也是叫ELD.

    electronic voice mail - 電子語音信(箱)

    employee assistance programs(EAPs) - 員工補助計劃

    entremetier - 妨礙者或干預者. 中文就叫程咬金.

    equity club - 公平俱樂部, 指的是加入"公平雇主計劃"的公司,也就是無任何歧視,美國式的齊頭式平等. equal opportunity

    ethyl alcohol - 乙醇,純酒精.化學酒精.都能這樣講.

    executive housekeeper - 執行管家(尤其指英式大管家,蝙蝠俠家裡那個就是)

    fermentation - 發酵

    fermented beverage - 發酵酒(尤指啤酒)

    floor supervisor - 現場指導員 (現場負責人)

    forecasting - 預言

    franchise agreements - 連鎖(商)同意書(或條文)

    franchisee - 連鎖(店)

    franchisor - 加入連鎖經營體系的人(或店)

    free pouring - 不用量酒器調酒

    front-desk manager - 前臺經理. 大廳經理.

    front of the house - 房子前面.

    gaming - 玩遊戲.

    garde manger - 在英文當外來語的時候,是指存冷盤的保鮮室,人走的進去的那種,或長條型下面有冰塊的那個也能這樣叫.但也能指冷盤,甚至指管這事的人.但如果是法文,指的是保持新鮮.你這篇文章一堆法文,我不知道他是怎麼寫的,猜不出在句中的意思,法文再多一點我看我會破功.

    green card - 綠卡 (不要跟我講這你都看不懂)

    grievance - 牢騷,小小的不滿.這字已經快做古了.

    grillardin - Grillardin, 一個廚師的階級,很低等,做炭烤的.也是個認證名稱.

    gross operating profit - 毛利營收

    gross operating revenue - 年毛利營收

    hand measured pouring - 用量酒器調酒

    hops - 單腳跳? (那國的餐旅字?整句怎麼寫?),如果是電腦的話,那是一個找到workstation的一個步驟.

    hotelier - 在旅館工作的人, 或是旅館不動產的擁有者.

    human resources manager - 人事部經理.

    illegal aliens - 非法入境的外國人,或非法移民

    incentive-fee - 應該是 incentive fee, 績效費用.總算有個我這行(撞頭)的專用字了.這是指依投資績效給與投資管理方的額外費用(獎金)

    今天週五,比較忙,會開的比較多,另一個我看我要等回家再說了.也許明天.

    參考資料: Master CS 1996; MBA 1998, 目前工作, 撞頭...
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    garde manger(pantry cook)冷盤廚師

    entremetier(vegetable cook)蔬菜廚師

    front of the house前場;前檯

    demi-chef de rang(junior waiter資淺服務員)半服務員

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    加深

    人民-主廚的 de 鳴響

    蒸餾了飲料

    蒸餾所

    打蘭購買立法

    經濟關係

    電子現金登記

    電子的酒藥劑師(ELD)

    電子的聲音郵寄

    職員協助規劃(EAPs)

    entremetier

    公正聯合行動

    ethyl 酒

    執行的主婦

    發酵

    使飲料發酵了

    鋪地板管理者

    預測

    賦予特權協議

    總經銷商

    授予特許經銷權的人

    釋放倒

    櫃檯經理

    房子的前面

    玩遊戲

    garde 馬槽

    綠卡

    委屈

    grillardin

    賺進操作利潤

    賺進操作收入

    手測量倒

    單腳跳

    飯店經理

    人力資源經理

    非法的外僑

    激勵-費用

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。