no nickname 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請問一下有關這個長句子我該怎麼翻!!幫忙一下嚕!!

The homozygous dominant genotype causes death of the embryo, and therefore only heterozygotes, individuals with a single copy of the defective allele, have this disorder

2 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    同型配子基因結合會造成胚胎的死亡,因此只有異型配子產生的個體身上帶有單一之突變基因時,方會致病。

    意思就是說,某一種遺傳疾病的發生,主要出現在只有雄性或雌性親代帶有此突變基因時。因為雙方親代都帶有此基因所產生的子代無法存活。

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    1.homozygous當adj.同型結合的。

    2.dominant當adj,支配性的。

    3.genotype當n, 遺傳型,基因型。

    4.embryo當n.胚胎。

    5.heterozygotes當n.雜合子。

    整句就是~>

    同型結合的支配基因型引起胚胎的死亡,因此,只有雜合子,有單一缺陷遺傳性因子複製的個體,有這個雜亂。

    以上是個人的翻譯,可以參考一下喔

    參考資料: individual opinion
還有問題?馬上發問,尋求解答。