發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中 不可用電子辭典&翻譯網頁

我們還要當多久的朋友

你不說我也不能說

期待就像膨脹的氣球

說破了怕什麼都落空

我們難道要一直當朋友

你不說我也不敢說

大雨卻像甜蜜的前奏

預測了一場浪漫的開頭

就是這2大段,幫我翻成英文,不可以用電子辭典翻譯機or翻譯網頁喔!!

請用各位大大的腦袋瓜幫我。。謝謝!!!

※最好是 中文一段 英文一段

ex:This  is  a  book.

   這是一本書。

已更新項目:

我想要 ..

中文一段 英文一段

一句一句翻 ..

2 個已更新項目:

sorry 

標題打錯。 

是中翻英。。。非常sorry

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我們還要當多久的朋友

    How much longer are we to be friends

    你不說我也不能說

    If you can't say then I can't neither

    期待就像膨脹的氣球

    Hope is just like a full blown balloon

    說破了怕什麼都落空

    Once said, it is easy to rupture

    我們難道要一直當朋友

    Are we to be friends forever

    你不說我也不敢說

    If you can't say then I can't neither

    大雨卻像甜蜜的前奏

    Rain is like a intro of sweetness

    預測了一場浪漫的開頭

    Prophet a begin of a romance...

    ....比較口頭~~這感覺像一首歌~~比較難翻~~意義大概都到位了~~可是念起來可能不太好聽~~........甜蜜很難翻~~

    參考資料: Myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Jing
    Lv 6
    1 0 年前

    How long 's friend we work as You can't say without talking about me too Just as the balloon expanding expect Reveal and afraid that everything fails We want to work as the friend You no no to bet that says me too But heavy rain looks like the happy prelude Have predicted a romantic beginning

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。