Vivian 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯Tanned it up

需要翻譯:

Tom tanned it up in Florida

這句話該怎麼翻譯呢?

尤其是Tanned it up

原型是?

麻煩高手解題 謝謝

3 個解答

評分
  • 小薰
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    湯姆在佛羅里達時曬黑了。

    Tanned原型tan

    tan1

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    鞣(皮),硝(皮)

    使曬成棕褐色

    Sun and wind had tanned the sailor's face.

    日曬風吹使那水手的臉變得黑黝黝的。

    【口】用鞭子抽打

    vi. (不及物動詞 intransitive verb)

    曬成棕褐色

    My brother tans very fast.

    我兄弟一曬就黑。

    n. (名詞 noun)

    鞣料,鞣酸[U]

    棕褐色;曬成的棕褐膚色[U][S]

    His arms and legs had a dark tan.

    他的手臂和腿曬得黑黑的。

    棕褐色鞋[P]

    【俚】馬戲團[the S]

    a. (形容詞 adjective)

    鞣革的

    棕褐色的

    I bought a pair of tan leather shoes the other day.

    前幾天我買了雙棕褐色的皮鞋。

    tan2

    KK: []

    DJ: []

    n. (名詞 noun)

    【數】正切(tangent)的符號

    參考資料: 奇摩字典
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    Tom tanned it up in Florida

    這句的翻譯應該是"在佛羅里達時, 湯姆把他的肌膚曬成古銅色"

    參考資料: 自己
  • 北北
    Lv 7
    1 0 年前

    Tom tanned it up in Florida  湯姆在佛羅裡達向上晒黑它

還有問題?馬上發問,尋求解答。