Lucky 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手請進!翻譯的問題

各位英文高手

請幫我把頹廢華麗&頹廢優雅翻譯成英文?!

謝謝!

已更新項目:

在請問一下~~私人包廂的英文翻譯呢?真的謝謝大大喔!!

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    頹廢華麗

    Dispirited is magnificent

    頹廢優雅

    Dispirited is graceful

    你要知道這個做啥??

    沒關西~~只要你想知道我都可以幫你翻譯

    我目前高2~~程度不差喔^^

    參考資料:
  • Marcos
    Lv 4
    1 0 年前

    這最佳解答根本是亂掰嘛 ... 如果真的是高二生,我只能說--教育失敗!

  • 1 0 年前

    私人包廂英譯: Private reserved box

    應該是這樣...

  • 1 0 年前

    degenerate, gorgeous, and graceful

    如果要比較簡潔的phrase就是這樣, 這裡用的 degenerate是頹廢派藝術的術語喔,不知道是不是你要的

還有問題?馬上發問,尋求解答。