Avine 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中 The Morality of Socity...

英翻中 The Morality of Socity...

此句為一篇文章之標題,您認為應該如何翻譯較恰當?

另外有一句「as people go」要如何解釋呢?

請各位大大解答吧!

感恩唷~~

已更新項目:

抱歉!輸入錯誤!

「Socity」更正為「Society」

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The Morality of Socity為"社會道德"

    至於as people go由於全句不清,就字義為人們的行為

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。