威廉
Lv 4
威廉 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

In the past & in this way.意思

In the past, it was a sign of royalty or importance. Some African tribes still use umbrellas in this way. Someone carries an umbrella and walks behind the king or important person.

請問 In the past...意思是不是「在過去」

in this way 意思是「這個方式」

整句話的意思是不是

在過去,雨傘是王族和重要人物的象徵,有些非洲部落也是一直這樣使用雨傘。

有些人帶著傘跟在王族和重要人物後面。

5 個解答

評分
  • 王大
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    In the past, it was a sign of royalty or importance. Some African tribes still use umbrellas in this way. Someone carries an umbrella and walks behind the king or important person.請問 In the past...意思是不是「在過去」in this way 意思是「這個方式」是的, 就是這個意思整句話的意思是:在過去, 傘是皇族或重要人物的象徵。  在非洲的一些部落中, 至今仍以這樣的方式來使用雨傘, 就是當國王或大人物出巡時, 總有人在他們身後撐傘。

  • 1 0 年前

    題主翻的比答案好...

  • 過去,傘是一個皇室或重要人物的象徵。 一些非洲種族仍然這樣使用傘。有些人攜帶著傘跟在國王或重要的人後面。

    意思應該是說:以前傘是代表皇室或重要人的,現在有些非洲的種族仍然使用傘作為他們的象徵,那些種族李有些人會帶著傘或有傘符號的物品跟在國王或重要的人後面

    參考資料:
  • 1 0 年前

    您的解讀沒問題。

    不過,我會翻成:

    在過去,雨傘是王族和重要人物的象徵,有些非洲部落"仍然用這個方式(拿個雨傘)來顯示他們的身分與地位"。

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    In the past 意思是「從前」

    in this way 意思是「這樣」

    大概是從前, 這是標誌皇族或重要。一些非洲部落仍然使用傘這樣。 某人運載一把傘和走在國王或重要人之後 

    參考資料: 線上查詢
還有問題?馬上發問,尋求解答。