. 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

「に当たり」と「際」?

に当たり 

開会に当たり、一言ご挨拶をさせて頂きます

お会いした際にお渡しします

請問要如何分辨這兩個用法?

に当たり 是有推測 未來 每當遇到..等的意味嗎?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    「~に当たり」「~に際して」這兩個用法,在表示「一個新的事物即將開始的重要時刻」時,兩者幾乎可以互相代換。但「~に当たり」重點比較放在「正值某一重要時期、時刻」的意義上,而「~に際して/~際(に)」比較有「利用......的機會」的含意在其中。

    開会にあたってひとことご挨拶を申し上げます。

    (值此開幕的<重要>時刻,我特別要向大家祝賀致意。)

    開会に際してひとことご挨拶を申し上げます。

    (<我特別要利用>開幕這個時機,向大家祝賀致意。)

    而「~の際(に)」就是「~の時(に)」的意思,但是比「~の時(に)」更為客氣鄭重。也有「利用......的機會」的含意在其中。

    お会いした際にお渡しします。(不可與「~に当たり」代換)

    (見到面的時候再交給你。)

    ~にあたって(~にあたり)→正當......的時候。值此......之際。以積極的態勢指出前項為特別而重要的時刻。指一個新的事物即將開始的階段。多使用於致詞及正式書信當中。書面語。

    新学期にあたって決心したことだから、今学期は必ずやります。

    (因為這是在新學期開始時就已下定的決心,所以這學期一定要做到。)

    新製品を開発するにあたって、いろいろな調査をしました。

    (在開發新產品的時候,做了許多的調查。)

    ~に際して(~に際し)/~の際(に)/V+際(に)→在......的時候。值此......之際。意思是「在開始某一特別事項時」,或「某事項正在進行的時刻」。表示以某事項為時機,有藉此機會的意思。多使用於鄭重的場合當中。書面語。

    この調査を始めるに際しては、関係者の了解をとらなければならない。

    (在開始調查之際,必須要取得相關人員的同意。)

    ご予約の際にひとこと言っていただければ用意しておきます。

    (只要在您預約的時候吩咐一聲,我們就會幫您準備。)

    參考資料: 日本語文型辞典 くろしお出版
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • HEKI
    Lv 7
    1 0 年前

    開会に当たり、一言ご挨拶をさせて頂きま遇到開會時,就讓我上台向大家問好。因此(に当り)不是推測未來而是指每當有開議時。(かいかいにあたり、ひとことごあいさつをさせていただきます。)お会いした際にお渡しします如碰面時、我會轉交給他。應該是指(機遇或碰巧)(おあいしたきわにおわたしします

    2006-01-19 14:52:04 補充:

    筆誤 :遇到開會時。更正為 :每當開會時。

    參考資料: 留日ー電視媒体工作者
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。