艾默 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

日文: 民宿預約確認/取消問題(請以日文作答)~20點

請幫忙翻譯以下民宿預約確認/取消的問題:

(謝絕網路直譯軟體的大作)

已收到您的回覆非常感謝!

我們以此FAX確認預約

請為我們保留房間 謝謝 !

有關預付房款

因從台灣匯款至日本有所不便

可否改以提供信用卡號為保證

因旅遊行程變更

請取消原先的預約 謝謝!

2 個解答

評分
  • Co2
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    返事をいただきました、ありがとうございます。このファックスで予約を確認します。部屋を確保して下さい。先払いのことですが、台湾から振込するのはちょっと不便ですので、キャッシュカード番号を提供し、それを保証としてするのはいかがでしょうか。旅行行程の変更ために、先の予約をキャンセルして下さい。 有難うございます。

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    ご返答いただき、誠に有難う御座います

    いただいたFAXで予約の確認をさせて頂きます

    お部屋の保留、お願い申し上げます。

    部屋料金の前金ですが、

    台湾から日本への入金は少々困難でありまして

    代わりにクレジットカードのカードナンバーでの保証ということは可能でしょうか

    旅行スケジュールの変更のため

    お手数ですが、予約のキャンセルをお願い致します、申し訳御座いません。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。