救日文歌的日文歌詞

請問~

1、有那種專門搜尋日文歌詞的網站嗎?

  最好是有日文歌詞和羅馬拼音都有的~!

2、一公升的眼淚主題曲「only human」的日文歌詞誰有呢~

  要日文歌詞和羅馬拼音的都有~!

麻煩各位囉~謝謝

已更新項目:

更正主題~第一個字打錯= =

求日文歌的日文歌詞~

2 個已更新項目:

感謝兩位的提供~

希望大家可以再幫我一個無理的要求~

請問有誰知道提供日文歌詞的網站嗎(沒羅馬拼音的沒關係)?

61歌詞和魔鏡歌詞我試過了~打一公升的眼淚找不到~

打only human也找不到~

麻煩各位了~

4 個解答

評分
  • ♥沁
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    Only Human哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよkana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよkana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yoたどり着くその先には 何が僕らを待ってる?ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru逃げるためじゃなく 夢追うためにni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni旅に出たはずさ 遠い夏のあの日tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi明日さえ見えたなら ため息もないけどa*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do流れに逆らう舟のようにnaka re ni saka ra u fune no yo- ni今は 前へ 進めima wa mae he susume苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよkuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo僕はまだ探している 季節はずれの向日葵boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawariこぶし握りしめ 朝日を待てばko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちるaka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru孤独にも慣れたなら 月明かり頼りにkodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni羽根なき翼で飛び立とうhame na ki tsubasa de tobi ta to-もっと 前へ 進めmo-to mae he susume雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやくame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku闇だけが教えてくれるnami da ke ga hoshi e te ku re ru強い 強い 光tsuyoi tsuyoi hikari強く 前へ 進めtsuyo ku mae he susume在悲哀的對岸 據說可以找到微笑好不容易到達後在那裡究竟有甚麼在等待我們?並不是為了逃避而踏上旅程而是為了追尋夢想在那個遙遠的夏天縱使因為預見未來而失去鬥志現在也像逆流而上的孤舟一樣繼續向前走在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵緊握著拳頭等待朝陽來臨在透紅的手後 眼淚悄然落下孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引展開那雙失去羽毛的翅膀高飛繼續往更遠的地方前進雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝就像在黑暗中引導我的強光讓我可以更加堅強地繼續前進

    2006-01-19 19:09:11 補充:

    六一歌詞跟魔鏡歌詞都有日文跟羅馬拼音但不是很齊全如果要專門搜尋日文歌詞的我想很少會有羅馬拼音喔

    參考資料: 知識+
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Only Human

    哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

    kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

    哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

    kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

    たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?

    ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru

    逃げるためじゃなく 夢追うために

    ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni

    旅に出たはずさ 遠い夏のあの日

    tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi

    明日さえ見えたなら ため息もないけど

    a*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do

    流れに逆らう舟のように

    naka re ni saka ra u fune no yo- ni

    今は 前へ 進め

    ima wa mae he susume

    苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ

    kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo

    僕はまだ探している 季節はずれの向日葵

    boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari

    こぶし握りしめ 朝日を待てば

    ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba

    赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる

    aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru

    孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに

    kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni

    羽根なき翼で飛び立とう

    hame na ki tsubasa de tobi ta to-

    もっと 前へ 進め

    mo-to mae he susume

    雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく

    ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku

    闇だけが教えてくれる

    nami da ke ga hoshi e te ku re ru

    強い 強い 光

    tsuyoi tsuyoi hikari

    強く 前へ 進め

    tsuyo ku mae he susume

    在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

    好不容易到達後

    在那裡究竟有甚麼在等待我們?

    並不是為了逃避而踏上旅程

    而是為了追尋夢想

    在那個遙遠的夏天

    縱使因為預見未來而失去鬥志

    現在也像逆流而上的孤舟一樣

    繼續向前走

    在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待

    我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

    緊握著拳頭等待朝陽來臨

    在透紅的手後 眼淚悄然落下

    孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引

    展開那雙失去羽毛的翅膀高飛

    繼續往更遠的地方前進

    雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝

    就像在黑暗中引導我的強光

    讓我可以更加堅強地繼續前進

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Only Human

    哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

    kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

    哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ

    kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo

    たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?

    ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru

    逃げるためじゃなく 夢追うために

    ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni

    旅に出たはずさ 遠い夏のあの日

    tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi

    明日さえ見えたなら ため息もないけど

    a*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do

    流れに逆らう舟のように

    naka re ni saka ra u fune no yo- ni

    今は 前へ 進め

    ima wa mae he susume

    苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ

    kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo

    僕はまだ探している 季節はずれの向日葵

    boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari

    こぶし握りしめ 朝日を待てば

    ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba

    赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる

    aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru

    孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに

    kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni

    羽根なき翼で飛び立とう

    hame na ki tsubasa de tobi ta to-

    もっと 前へ 進め

    mo-to mae he susume

    雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく

    ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku

    闇だけが教えてくれる

    nami da ke ga hoshi e te ku re ru

    強い 強い 光

    tsuyoi tsuyoi hikari

    強く 前へ 進め

    tsuyo ku mae he susume

    在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

    好不容易到達後

    在那裡究竟有甚麼在等待我們?

    並不是為了逃避而踏上旅程

    而是為了追尋夢想

    在那個遙遠的夏天

    縱使因為預見未來而失去鬥志

    現在也像逆流而上的孤舟一樣

    繼續向前走

    在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待

    我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

    緊握著拳頭等待朝陽來臨

    在透紅的手後 眼淚悄然落下

    孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引

    展開那雙失去羽毛的翅膀高飛

    繼續往更遠的地方前進

    雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝

    就像在黑暗中引導我的強光

    讓我可以更加堅強地繼續前進

    參考資料: 知識家
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。