Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

幫忙翻譯一下這個英文..看不太懂...

DUE TO RAW MATERIAL COST HAS INCREASED 60% OR SO, WE ARE UNABLE TO STAND THE OLD PRICE ANYMORE, NOW WE ARE CALCULATING OUR NEW COST OF ALL ITEMS AND THEN WILL USE NEW PRICES AFTER CNY, SO NOW WE WOULD LIKE TO ASK YOU THAT PLEASE DOUBLE CHECK THE QUOTATION WITH US BEFORE YOU PLARE ORDER, APPRECIATE FOR YOUR KIND UNDERSTANDING

6 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    這應該是說

    因為原料的成本價錢上升了60%的緣故, 我們不能夠再用舊的價錢了. 現在我們正在計算所有項目的新成本價格, 然後我們在CNY(應該是chinese new year 就是農曆新年)之後開始使用新的價格. 所以我們希望你能夠在你下訂單之前先像我們確認報價單. 非常感激你的體諒.

    參考資料: 在國外讀書10年的我
  • 匿名使用者
    2 0 年前

    不知道Fumi或是Young有沒有MSN

    讓小的有問題的時候方便解答@@!

    2006-01-25 23:57:22 補充:

    不知你有沒有msn呢!

    因為我沒在用yahoo的= =a

    我的msn:magickingzero@hotmail.com

  • 2 0 年前

    我覺得有的真的翻的很好吶(甘拜下風)

  • 2 0 年前

    CNY不是人民幣的簡寫嗎??

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    由於原料費用增加了大約60%, 我們無法再以老價格持衡, 我們現在正在計算我們所有商品的新費用, 然後將在CNY(Chinese New Year)後使用新價格, 所以我們現在煩請您在訂貨之前再和我們確定一次報價, 感謝您的理解

    2006-01-22 17:25:31 補充:

    人民幣 = RMB = RenMinBi - the currency of the Peoples Republic of China

    2006-01-23 14:51:45 補充:

    I have Yahoo messenger if you like, or you can just email me? Yeah?

    2006-01-23 14:54:20 補充:

    Oops, I forgot to add, my new nick is RocChic, previously known as D, Young and RockerDoll.

    參考資料: me, myself and I, from a world down under
  • 2 0 年前

    譯文: 由於原材料費用增加了60% 餘, 我們無法再站立老價格, 我們現在計算我們的所有項目的新費用和然後將使用新價格在CNY 以後, 我們那麼現在會想問您請雙檢查引文與美國在您之前PLARE 命令, 讚賞為您親切的理解

    參考資料: 網頁翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。