yy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我分析一下這個句子的文法(10點)

Steven dosen\'t demonstrate the same degree of mastery in the kitchen, adding a little more tofu to the smoothie than is really ideal.

已更新項目:

修正 ....more tofu to .....

2 個已更新項目:

那個than字???

1 個解答

評分
  • Dana
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    翻譯:由於史蒂分在冰沙內加了比理想份量還要多出一點點的豆腐, 他無法在廚房的領域內展現出同等級的大師手法.文法分析:這是兩個子句組合成的一個句子. 只要兩個句子的主詞相同, 就可以把主詞省略, 把動詞變成動名詞(+ing), 也就是這個句子內的 ",adding a little...."如果想要把兩個句子這樣子合起來, 兩個句子要有因果關係 或者是時間的關係. 從這裡可以看出來這是因果關係, 而這句子可以改成:  Steven dosen't demonstrate the same degree of mastery in the kitchen, because he adds a little more tofu to the smoothie than is really ideal.  adds ---> adding--------------------------------------------------------------我沒有一個一個字照翻, 不然會略顯不順, the same degree of mastery -> 同等級的熟練度/技術上的掌握

    2006-01-22 11:55:45 補充:

    請問您想在哪方面的文法做分析? 請講明卻一點?

    2006-01-23 17:20:12 補充:

    than 就是"比"的意思阿I am taller than you 我比你高 (這你知道吧)只是妳那一句字數多了一點

    2006-01-23 17:23:04 補充:

    簡單一點的句子:I eat more than #### => 我吃的比####多I eat more than he does => 我吃的比他多I eat more than what is necessary => 我吃的比應該的量要多I eat more than what is ideal => 我吃的比理想的量要多= I eat more than is ideal (意思同上) what可省略, 這句就很像你的那一句了, 比較一下吧

還有問題?馬上發問,尋求解答。