William 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

te sone(翻譯)

我只看的懂一點點,很多動詞變化的組合還是不會...

請西文高手幫我翻譯這歌詞,謝謝 ^^\"

Te sone,

Estaba despierto y te mire

Pense sonar pues no crei que fuera real,

Tanta suerte al despertar

Y mirarte descansar

Segura y junto a mi.

Te sone

Y estabas tan bella, tan mujer,

Pense sonar

Pues no podia imaginar

Que seria de mi vida sin tu amor

Sin tu calor.

Tuve momentos

De profunda soledad

Y ahora no lo creo

Y junto a ti me encuentro.

Desesperado estuve a punto de caer

Y apareciste un dia

Llegando hasta mi vida

Y te sone

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    hi 鐵道員:

    翻譯如下

    夢見妳

    當時我醒者

    於是我看著妳

    以為是夢

    以為不是真的

    醒來時是這樣的幸運

    看著妳休息

    安心的

    在我的]身旁

    夢見你

    妳那麼的美麗

    那麼的女人味

    以為是夢

    於是無法想像

    沒有妳的愛

    沒有妳的熱情

    的日子

    將會是怎麼樣

    曾經

    深深的寂寞

    而現在我不相信

    而現在與你在一起

    曾經差一點就墜落

    而有一天妳出現了

    直達到我生命中

    於是我夢見妳

    ---end---

    功力很淺

    做做參考而已

    2006-01-27 00:23:25 補充:

    不客氣阿~~~

    參考資料: 死狐狸一隻
  • Hola!版主您好!

    對西班牙或西班牙文有興趣嗎?有空來晃晃哦

    http://republica-sino-hispana.blogspot.com/

    一起加油吧^^

還有問題?馬上發問,尋求解答。