ssliao728 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文的preserving pan是不是叫「果醬鍋」?

我在看一本煮果醬的英文食譜,也想自己做果醬。

但書中提到要準備一種叫preserving pan的鍋子來煮果醬。

我在網路上查了半天,發現preserving pan也叫做jam pan。

而大陸那邊有「果醬鍋」這個說法。

我想知道的是preserving pan是不是就是果醬鍋?

反正就是拿來煮果醬的大鍋子。

請知道的人告訴我好嗎?

謝謝指教!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    preserving pan = jam pan

    jam pan = 拿來煮果醬的大鍋子

    preserving pan = 拿來煮果醬的大鍋子

    拿來煮果醬的大鍋子 = 果醬鍋

    preserving pan = jam pan = 拿來煮果醬的大鍋子 = 果醬鍋

    *PS preserving pan = preserve pan

    *PS 不一定煮果醬 ( preserve = 醃肉等;做成蜜餞或果醬;製成罐頭食品;防腐...)

    如圖:

    http://www.classycookware.com/en-us/mermaid_preser...

    http://www.classycookware.co.uk/en-us/perserving_p...

    *PS 用Yahoo! 的 圖片搜尋 就行了~

    2006-01-26 12:06:14 補充:

    pan = 平底鍋

    2006-01-27 15:27:03 補充:

    preserve = 醃肉等;做成蜜餞或果醬;製成罐頭食品;防腐...

    參考資料: me Yahoo
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    preserving pan 我查到的是"保存平底鍋"

    因該就是這個答案了!

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。