? 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

翻譯:在群體透明化

如上

希望各位幫忙翻譯這句話

"在群體中透明化"

意思是不希望別人注意到自己

已更新項目:

我的問題是"在群體中透明化"

下面的答案我都不甚滿意

2 個解答

評分
  • Adam
    Lv 7
    2 0 年前
    最佳解答

    用blend是融入群體的意思,是跟群體相處融洽,反而沒有不被別人注意的意思!照你的字面翻是:to make oneself invisible in a group (OR: a social situation)可以替代的其他翻法有:to make oneself not noticeable in a groupto avoid standing out in a groupto make others oblivious to you (your existence)oblivious是"不去注意"的意思

    參考資料: myself
  • 2 0 年前

    Transparence in the colony

還有問題?馬上發問,尋求解答。