spongecake 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

toché 是什麼意思?

在看Tim Burton\'s Corpse Bride 的dvd 有一句像法語的字toché 這是什麼意思?可不可以給我詳細的解譯,我查的結果是\"一針見血\", \"說對了\" 是這個意思嗎?可不可以給我個句子?謝謝.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

     toché? or touché? toché 只見過人名  touché 就是你說的那些意思。  源自西洋劍比賽中刺擊有效得分。 所以說「你中了,你得點了。」今天常用在對話或辯論上:  「真被你說中了。」 「你說對了。」 「你贏了。」 「敗給你了。」 「我認輸了。」  touché 是 [interjection] 感歎詞,沒有特別用法去造句: Amy: What is the real meaning of friendship? Sam: I don't know. Eve: Conversation? David: Kindness? Marc: Money. Amy: Marc, Touché!

    2006-02-02 15:01:00 補充:

    「答的好!」「說的對!」 也都很貼切。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 4 年前

    在現在比較年輕一點的講法可能是:說的好!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。