promotion image of download ymail app
Promoted
First L 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問幾個英文單字(英翻中)

請問 breeding , obsess , lose one\'s edge , in good measure , for one\'s sake ,

a crash course , take to one\'s heels 各是什麼意思呢 , 拜託眾英文高手幫幫忙吧,感激不盡

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    有些字硬把它翻成中文可能會怪怪的,所以我把意思和例句寫給你,

    相信聰明的你一定可以看懂!!祝學習愉快!!

    ①breeding ~1.the process of animals prducing babies 繁殖,生殖2.the activity of keeping animals or plants in order to produce new or better types品種改良,育種 3. polite social behavior that someone learns from their family家教

    ②obsess~if something or someone obsesses you, you think about them all the time and you cannot think of anything else(被某種固定想法纏住的)擔心,煩惱,杞人憂天

    *Why are you so obsessed with your hair?

    *Stop obsessing about your weight. You look fine.

    ③lose one's edge~the "edge" here means a quality that you have, that gives you an advantage over other people優勢

    *Some athletes lose their edge by their mid-20s.

     

    ④ in(for) good measure ~in addition to what you have already done or given

    *Why don't you try calling them one more time, for good measure.

    ⑤for one's sake ~in order to help, improve, or please someone or something看在某人的面子上

    *She reluctantly agreed to go for James' sake.

    ⑥a crash course~a course in which you learn the most important things about a particular subject in a very short period of time密集課程,衝刺班,魔鬼訓練

    ⑦take to one's heels ~to start running as fast as possible

    *The boys jumped down and took to their heels.

    參考資料: longman advanced American dictionary
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    breedingn.

    1.生育,生殖;繁殖 (動物的)飼養;(植物的)培植

    教養(尤指行為或禮貌方面);訓育

    2.【核】增殖,再生

    obsess

    1.迷住,使著迷;纏住

    2.使窘困,使煩擾

    lose one's edge 失去優勢

    in good measure = at large = in full= to the full 充分

    for one's sake 給予利益

    a crash course 一場速成課

    to take to one's heels = to run away = to flee = to take flight = to escape 逃走

    參考資料: me+字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    讓我來試試~~

    breeding 培育,育種

    obsess 著迷、著魔

    lose one's edge 失去某人的優勢 。 edge 是優勢的意思。

    in good measure 充分的、充足的。

    for one's sake 因為某人的原因

    a crash course 速成班 。crash,爆炸的,在此是特效、速成的意思。

    take to one's heels 溜之大吉、逃之夭夭

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • LIN
    Lv 6
    1 0 年前

    breeding

    養殖, 佔據心思

    obsess

    佔據心思

    lose one's edge

    丟失某人的邊緣

    in good measure

    在好措施

    for one's sake

    為了某人的緣故

    a crash course

    速成班

    take to one's heels

    作為對某人的腳跟

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 培育,困擾,失去一個人的邊緣,用好措施,因為一個人,速成課程,逃跑

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    丟失某人的邊緣?在好措施?作為對某人的腳跟?(怎麼看起來都怪怪的?)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    因該是 :

    養殖, 佔據心思, 丟失某人的邊緣, 在好措施, 為了某人的緣故, 速成班, 作為對某人的腳跟

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。