TGM
Lv 4
TGM 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文「一個危險的旅行」?

我想請問「一個危險的旅行」英文是不是這樣。

「An adventurous journey.」

因為我是用拼湊出來的,所以我也不知道文法是不是正確=.=\\\\

希望各位英文高手幫幫我,感謝T.T

已更新項目:

恩...我希望是能比較有高深一點的單字,就是越少人懂越好的那種=.=\\

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    An Adventurous Journey 翻成中文應該是:一個冒險的旅行

    如果你要“一個危險的旅行” A Perilous Journey會比較接近。(Perilous 也可改為Dangerous)

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    當然你這樣講也是對的~~但我想最容易讓人了解的應該用a dangerous trip

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我自己翻是「A dangerous trip」or「An dangerous trip」!!

    我自己翻是「A dangerous trip」or「An dangerous trip」!!

    我自己翻是「A dangerous trip」or「An dangerous trip」!!

    參考資料: me
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。