GGYY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

給你臉你不要臉這句英文該如何說?

給你臉你不要臉這句英文該如何說?

要怎麼用闡述比較恰當呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    嗯﹐這樣說會比較有禮貌:You have just ruined your chance of saving the grace for yourself.直譯: 你剛才已蹧蹋了給你自己點顏面的機會

    2006-02-05 18:08:49 補充:

    You have just ruined your chance of saving yourself from the disgrace 也可以﹐意思完全一樣

    參考資料: An Aussie Boy (澳洲男孩)
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Give you the face you shamelessed

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    I give you a chance and a fact to say it but you don't want it.

    就這樣

    我ㄉ英文粉好

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。