建豪 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

可以幫我把這篇短文中翻英嗎

看著在病床上的爸爸,我真是後悔,後悔以前沒有好好孝順爸爸,沒有做過一件讓爸爸滿意的事。

回想那一天,我爸爸在上班的路途上,突然被一輛車撞到,幸好附近的人幫忙叫了救護車,到了醫院時,醫生立刻替我爸爸動手術,我的爸爸才能倖免,但是因為這場車禍…而變成了植物人,需要經常讓護士打營養針。

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    When I saw dad lying on the hospital bed, I was deeply regretful that I didn't show filial obedience for dad, and didn't do anything that made him satisfied.

    To recall that day, when dad was on the way to work, he was hit by a car. Fortunately, people near him called the ambulance. When it arrived the hospital, the doctor operated for my dad immediately, so he can survive. But because this traffic accident, my dad became in a persistent vegetative state, and needs the nurse to give him injections for nutritional supplement.

    參考資料: 我四歲就開始學英文囉!
  • 1 0 年前

    Looking at father on the sick bed, I really regret , regret not there was not filial father in the pasting, have not done a thing making father satisfied . Recall that day, I my father was suddenly bump against by first train at the road that went to work, fortunately the nearby person helps to call the ambulance, while reaching the hospital, the doctor has an operation for my father at once, my father could escape by luck , but because of this traffic accident, and has become a vegetable, need to let the nurse harvest the nutrition needle frequently.

  • 1 0 年前

    Recall, my father is on the road that goes to work, suddenly bumped against by a car, fortunately the nearby person helped to call the ambulance, while reaching the hospital, the doctor has an operation for my father at once, my father could escape by luck , but because of this traffic accident ¡­And has become a vegetable , has needed to let the nurse harvest the nutrition needle frequently.

    參考資料: 譯點通
還有問題?馬上發問,尋求解答。