lopal 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

[中翻英歌詞]張惠妹-人質

我和你啊 存在一種 危險關係

彼此挾持 這另一部分 的自已

本以為這完整了 愛的定義

那就乖乖的守護著你

相愛變成 猜忌懷疑的 爛遊戲

規則是要 憋著呼吸 越靠越近

但你的溫柔 是我唯一沉溺

你是愛我的 就不怕有縫隙

在我心上用力的 開一槍

讓一切歸零 在這聲巨響

如果愛是說什麼 都不能放

我不掙扎 反正我也 沒差

人質在這一刻 得到釋放

相愛的純粹落得 如此下場

你滿意嗎 我們都別 說謊

7 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    I and you have one kind of danger to relate each other to hold under

    duress this another part from this to think this integrity has loved

    definition that little darling's protection you

    Falls in love turns the suspecion suspicion the rotten game

    rule is must suppress the breath more to depend on more nearly but you

    to be gentle is I only indulges you is likes me not fearing has the

    slit

    Makes an effort on my heart to fire a gun to let all nulling

    operations in this great sound if the love is said anything cannot put

    me not to struggle I not to miss in any case

    The hostage obtains the release in this moment to fall in love

    purely falls so the fate you to satisfy us all not to lie

  • 6 年前

    一起玩情趣用品網路商城,提供成人情趣用品、情趣內衣等,全省宅配到府、超商付款包裝隱密,歡迎參觀選購。

    一起玩情趣用品官網:http://www.17one.net/

    一起玩情趣用品粉絲團:https://www.facebook.com/17one

  • 2 0 年前

    you and i are in a dangerous relationship

    using this one part of us threatening each other

    thinking that this perfected the meaning of love

    then i shall stay by your side obediently

    2006-03-01 21:17:45 補充:

    mutual love becomes a suspecious, doubtful rotten game

    the rules are to hold your breath and move closer

    your tenderness is the only thing im downing within

    if you do love me, then there shall be no gap between us

    2006-03-01 21:17:59 補充:

    pull the trigger hard at my heart

    let everything go back to the start at this great sound

    if it is love that we cant let go

    i will not struggle for it will make no difference

    2006-03-01 21:18:08 補充:

    at this moment the hostage has been released

    our love ending under such circumstances

    are u how happy now? lets not lie anymore.

    我自己翻了一遍希望有幫助

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    我試著翻, 但似乎已解決,不知道我還可回答嗎

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    樓上說的沒錯,第ㄧ據就錯了....讓人看不下去.....

  • 2 0 年前

    英文中說你和我一定是用"you and I", 絕對不會是"I and you"! 不要再用翻譯機害人了!!!

  • 2 0 年前

    I and you have one kind of danger to relate each other to hold under

    duress this another part from this to think this integrity has loved

    definition that little darling's protection you

    Falls in love turns the suspecion suspicion the rotten game

    rule is must suppress the breath more to depend on more nearly but you

    to be gentle is I only indulges you is likes me not fearing has the

    slit

    Makes an effort on my heart to fire a gun to let all nulling

    operations in this great sound if the love is said anything cannot put

    me not to struggle I not to miss in any case

    The hostage obtains the release in this moment to fall in love

    purely falls so the fate you to satisfy us all not to lie

    參考資料: 檢查看看
還有問題?馬上發問,尋求解答。