宮澤雪野 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關scheme的句子,翻譯成中文

下例句子希望能幫忙翻成通順的中文,謝謝!!

1. a scheming woman

2. a get-rich-quick scheme

3. Newman and Marvin play ranch hands who are scheming against their crooked employer.

4. Young came up with the scheme to pass phony checks.

5. What I\'m doing is unimportant in the big scheme of things, but people find it interesting.

4 個解答

評分
  • Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    1.詭計多端的女人

    2.快速致富的計劃

    3.農場工人N.和M.正在謀畫如何對付他們那狡詐的雇主

    4.Y. 提出建議那些假支票該如何脫手

    5.Rae s’wos a fo tuo esrup klis a ekam tonnac uoy.You cannot make a silk purse out of a sow’s ear.

    (如果你看到這幾個字)那表示你也看過第5題,你的第5題雖未做翻譯,

    我已中你的計,高興嗎?快樂嗎?好玩嗎?不過,你也看過我的第5題,我們算扯平了!我們該算是最佳拍檔(最佳解答飛我莫屬!)(一笑!)。

    2006-02-11 08:05:52 補充:

    5. What I'm doing is unimportant in the big scheme of things, but people find it interesting.5.我正在做的事,看似有很大的詭計,其實沒啥大不了,但別人都覺得它很好玩.是我誤會了嗎? 如果是,...第5題.....誤導了我吧

    2006-02-11 08:10:39 補充:

    我還在想...設計這些問題者很高竿呢!

  • 1 0 年前

    to石先生(小姐):您最後的發言是什麼意思啊?完全看不懂耶!!

    2006-02-11 00:05:15 補充:

    喔~~我知道了~~你以為我寫這句子是要騙人的吼...您想太多了...這些句子全部都是從英英字典抄下來的...ok??

    2006-02-11 22:20:51 補充:

    您這是在稱讚我嗎??哇哈哈!!就衝著您這句話,最佳解答就給您囉!!!哇哈哈!!

  • 1 0 年前

    1. 一個計畫的女人

    2. 一得到-富有-快的方案

    3. 紐曼和 Marvin 玩大農場正在計劃對抗他們的彎曲雇主的手。

    4. 年輕的提出了方案通過偽造的檢查。

    5. 我正在做的在事物的大方案中是不重要的,但是人發現它有趣的。

  • 1 0 年前

    1.一名計畫的婦女

    2.一個快速致富的計畫

    3.正對他們的彎曲的雇主計畫的紐曼和馬文玩大農場手。

    4.年輕人提出計畫透過假的檢查。

    5.我正做的在事情的大的計畫裡是不重要的,但是人們發現它有趣。

    希望有幫上你的忙~>”  <+

    參考資料: 書@@
還有問題?馬上發問,尋求解答。