low low 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請麻煩幫我把中文心得翻譯成英文急<20點>

格列佛遊記》另一個獨特的地方表現在組織結構的多重性。卷首部分的結構像小說,有一個真實的主人公,他在講述自己的冒險旅行。乍一看,像笛福的《魯濱遜漂流記》。但是很快,冒險的歷程就顯得過於荒誕,超出了小說對情節真實性的要求。從嚴格的意義上講,它屬於模仿遊記故事的題材,講述一系列滑稽、可笑而且虛幻、不真實的經歷;但斯威夫特卻又在盡力再現當時遊記題材的真實性。作為一部遊記,它中間還有許多烏托邦的思想,慧嘶馬國就是烏托邦理想主義思想的再現。而且在遊記中作者採用了拉伯雷常用的諷刺技巧,用輕快的筆調對當代的科學家和政客們進行辛辣的嘲諷,揭示人類的劣根性。所以說這部遊記既是遊記,又是針貶時事、再現烏托邦理想的諷喻文學。其中揭示的許多現象仍是現今社會的一種真實寫照;對人性的探討就更值得當代人去反思了。

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Dose arranges Buddha's travel notes >>It is heavy much that another unique place displays in institutional framework . A first some structure looks like the novel, there is a true protagonist, he is telling one's own adventure. At first glance, " Robinson Crusoe " like the flute good fortune . But very fast, the course of taking risks seems too fantastic, go beyond the requisition for authenticity of the plot of the novel. In the sense of the strictness, it is the subject matter which imitates the travel notes story, tell a series of funny , funny and unreal , untrue experiences; But but Swift is doing the best to reproduce the authenticity of the subject matter of travel notes at that time. As a part of travel notes, there are a lot of thoughts of Utopia the middle it, intelligent hoarse Malaysian is the reproducing of a idealism thought of Utopia. And the author has adopted uncle Ray's commonly used satire skill of drawing in the travel notes, carry on pungent satire to contemporary scientist and politicians with the brisk style, announce the human ingrained bad habit. So it is the travel notes to say this travel notes, it is needles to demote current events , reproduce ideal literature of parabling of Utopia. A lot of phenomena announced among them are still a kind of true portrayal of the society now; The discussion of the human nature is more worth contemporary people's reviewing.

    希望有幫上妳的忙唷~>  ”<+

    參考資料: 書@@
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。