發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我把中文翻譯成一句英文...謝謝!

〝在我內心深處,只有他,永遠地〞

請幫我翻譯這句英文...只要翻譯差不多就好了...因為我不會排文法,幫我翻譯意思一樣的就好...並幫我把你翻譯的意思打出來!謝謝^^

已更新項目:

請把你們翻譯的意思打出來好嗎?或許你們翻的有些不一樣...

2 個已更新項目:

就是..加中文...謝謝..

3 個已更新項目:

為何AD翻的尾巴FOREVER後面要加ALWAYS?這樣子更能形容我的句子嗎?

4 個已更新項目:

就像Bad-Narc 一樣,把翻譯的中文也打出來...

8 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    He is the one in my heart, forever.

    他是我心中的唯一,永遠地。

    There is no one else in my heart, but him, forever.

    我的心裡只有他(沒有別人),永遠地。

    He is all I have in my heart, forever.

    他是我心中僅有的,永遠。

    He will be the only one deep inside my heart forever.

    他將永遠是我內心深處的唯一。

    參考資料: 自己翻的、參考參考....
  • 1 0 年前

    〝在我內心深處,只有他,永遠地〞的英文翻譯應該是:In my heart of hearts, only has him, forever

    參考資料: yahoo翻譯
  • ? ?
    Lv 4
    1 0 年前

    Deep in my heart, only he exist, forever.

    我心深處,只有他存在,永遠。

    參考資料: 國外教英文兩年經驗
  • 1 0 年前

    "Some where in my heart, only have he, forever"

    some where:某些地方

    in:在

    my:我的

    heart:心

    only:只有

    have:有

    he:他

    forever:永遠

    參考資料: 我的笨腦
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    in cockles of my heart , it is only he who stays by my side for good.

    在我內心深處,只有他永遠陪在我身邊。

    參考資料: 自己
  • Andy H
    Lv 6
    1 0 年前

    Deep inside my heart, there is only him; forever and always.

  • 1 0 年前

    In my heart only have him/her forever

    2006-02-16 19:39:55 補充:

    In my heart only have him forever在我的心裡永遠只有他

  • 1 0 年前

    In my heart of hearts, only has him, forever.

還有問題?馬上發問,尋求解答。