小 P 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

請翻譯~Games like poker....

我需要翻譯高手將以下這段翻譯成優美流暢的中文,謝謝! Games like poker, on the other hand, involve simultaneous moves. Although players act at the same time, in ignorance of other players who in turn are similarly aware. Each must figuratively put himself in the shoes of all and try to calculate the outcome. Nash defined equilibrium as a situation in which no players could improve his or her position by choosing an alternative available strategy, without implying that each person\'s privately held best choice will lead to a collectively optimal result.

已更新項目:

請注意:需翻譯得"優美流暢"! 且請 "高手" 回答,謝謝!

2 個已更新項目:

不. 告. 訴. 你.

5 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    .... 在另一方面,像是撲克這種遊戲中,所有的玩家都同時在行動,但是,雖然所有玩家們都同時在行動,但他們都不清楚其他玩家會怎麼做。每一個玩家都要嚐試各種牌的排列組合以及所可能得到的結果。雖然是在不知道其他玩家的最佳選擇是什麼的情況下,當每個玩家都沒辦法找到另一個更好的組合時,這時全體玩家就已經是達到最佳結果了,這就是Nash所定義的平衡狀態。

    這段文字描述的是 John Nash 的 Nash Equilbrium。要能真正懂得這段簡述的涵義,你可能需要稍為讀一下Nash Equilbrium。(reference: Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Nash_equilibrium)

  • 匿名使用者
    7 年前

    * ***** http://*****/

    [電子遊戲]

    拉霸、水果盤、7PK、5PK

    [運彩遊戲]

    棒球、籃球、足球、網球、冰球、各種體育經典賽事

    [真人遊戲]

    百家樂、21點、骰寶、輪盤、牌九、三公、輪盤、翻攤、牛牛、二八杠

    [對戰遊戲]

    台灣麻將、德州撲克、骰盅吹牛、四支刀、鬥地主、十三支、二八槓、暗棋、接龍

    [彩球遊戲]

    香港六合、台灣樂透、今彩539、樂合彩、大陸時時彩、基諾彩、北京賽車、賽狗、賽馬、指數

    [優惠活動]

    1. 新舊會員儲值就送500點

    2. 真人百家樂彩金等你拿

    ***** http://*****/

    歡迎免費體驗試玩!!

    線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊 ~

  • Jackie
    Lv 5
    2 0 年前

    女, 請問妳是在科技公司上班嗎?

    有點好奇! ^__^

  • 匿名使用者
    2 0 年前

    像撲克一樣的遊戲, 另一方面,與同時行動有關。 雖然運動員同時行動,在對反過來類似意識到的其他運動員的無知方面。 每一個人必須站在別人立場去想並且努力計算結果。 Nash把均衡定義為沒有運動員能透過選擇一個選擇為可提供的策略提升他或她的位置的一種情勢, 沒有暗示每人私下有效的選擇將導致一個統一地最佳的結果。

    參考資料: 應該可以吧!!我已經盡力了!!
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    比賽喜歡啤牌, 另一方面, 介入同時移動。雖然球員同時行動, 在反之知道相似地對其它球員的無知。每個必須投入自己在所有的鞋子和比喻地設法計算結果。Nash 定義了平衡作為球員不能改進他們的位置經過選擇一個供選擇的可利用的戰略的一個情況, 沒有暗示, 各個人的私下舉行的最佳的選擇將導致一個集體優選的結果。

    參考資料: 量力而為 高中生翻ㄉ^^
還有問題?馬上發問,尋求解答。