超級名模生死鬥的一句SLOGAN
Who has what it takes to become AMERICA\'S NEXT TOP MODEL ?[標橘色處]為什麼是這樣用呢?還有怎麼翻譯?謝謝
6 個解答
- WitchLv 52 0 年前最佳解答
Who has + (what it takes to become AMERICA'S NEXT TOP MODEL) ?誰具有成為美國下一個超級名模所需要的條件 ?=================================================(what it takes to become ....................................) --> 名詞子句, 做主詞補語 要成為美國下一個超級名模需要的條件 it 為虛主詞結構︰It takes+條件+to + 完成動作說明︰此句型意為“從事(工作) or 完成 (目的) ......所需要某條件”。
參考資料: me & grammar book - 6 年前
●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc/
●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●
●新舊會員儲值就送500點
● 真人百家樂彩金等你拿
●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊
歡迎免費體驗交流試玩!
●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc/
- 2 0 年前
What is takes 是說 要達到某件事所需要的知識、 技能、 能力 ...
用在這裡 ,是指要成為 一個美國超級名模所要具備的條件
整句翻譯是
誰有能夠成為下一個美國超級名模所要具備的條件 (能力 .....)
or
誰具備了成為下一個美國超級名模所需要的條件
參考資料: me - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 2 0 年前
Who has what it takes to become AMERICA'S NEXT TOP MODEL ?
句子中的<it> 指的是<成爲美國下一位超模>這件事
<what it takes> 指的是<成爲超模所具備的條件>
所以整句話的意思是 ->
(究竟參賽者中)誰具備成爲美國下一位超級名模的(所有)條件呢?
參考資料: 自己 - ⓡⓞⓑⓘⓝLv 62 0 年前
應該這麼標,這樣才會比較清楚:Who has (what it takes) to become America's Next Top Model?what it takes 指的是anyway, anyhow的意思。Who has to become America's Next Top Model?這句話就很清楚:誰必須是美國下一個超級名模呢?如果把what it takes湊進去,就變成:無論怎樣,誰必定是下一個美國超級名模呢?what it takes是一個副詞口語用法,有點像是:what the hell, what the fxxk之類的話。