5 個解答
評分
- 2 0 年前最佳解答
I'm not an easy woman, please look for someone else.
註: easy在這裡是指" easy to pick up" 如果你去查字典 會發現pick up 除了 "拾起"的意思 也是 去"接" 某人的意思. 而且在日常美語會話中 pick up 更是 "把馬子"的意思. a pick up artist 是指很會追求如孩子的人.
所以 我覺得 這句 I'm not an easy woman, please look for someone else. 比較合乎你的原意.
2006-02-13 18:39:39 補充:
打錯一個字 更正: a pick up artist 是指很會追求女孩子的人
參考資料: 我很愛看美國影集 (sitcom) - 2 0 年前
I am not a butterfly , please look for other people
butterfly:意指1. 蝴蝶 2. 衣著豔麗的人,輕浮多變的人(尤指女性);追求享樂的人
好記口氣又不太差
參考資料: 被拒絕過咯 - 2 0 年前
Helps me to turn:
I am not the casual woman, you look for other people.
參考資料: ^^希望你能接受這句翻譯~ - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
還有問題?馬上發問,尋求解答。