銀鏡 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

關於crazy about的文法

關於 crazy about football的文法有哪個地方錯誤?

3 個解答

評分
  • Adam
    Lv 7
    2 0 年前
    最佳解答

    be crazy about football 沒有錯啊!表示球類運動是不需要加冠詞的,加了冠詞反而指的是那顆球!be crazy about the football意思會變成是"為那顆球瘋狂"!! 很奇怪吧!如果要表示很瘋球賽的話,也應該要寫成:be crazy about football games要用複數形態,這裡沒有特定指涉哪一場球,所以不需要加定冠詞the的!be crazy about football 跟 be crazy about football games 的差異是前者表示對這種運動很瘋,自己本身很愛玩也在玩;而後者所瘋的是它的比賽,很愛看,是球迷,至於自己打不打,從句子中是看不出來的!

    參考資料: myself
  • 2 0 年前

    crazy about the football game 才對...

    沒事幹麻熱衷那顆球啊

    其實, He is crazy about football. 也ok 啦, 只是比較口語化.

    參考資料: me
  • Jeff
    Lv 7
    2 0 年前

    crazy about是熱衷的的意思crazy about footballfootball是運動名稱要加 the正確是crazy about the football.(熱衷的橄欖球或足球)

還有問題?馬上發問,尋求解答。