匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Help..請英文高手幫我翻譯一下好嗎?

You will be required to ensure the good maintenance of our equipment on customer site. You will work closely with French and Taiwanese colleagues and you might consider the possibility for short business trip abroad. For this job, our candidate should be:

- Mechanical/Electronics degree

- Beginner and no experience in semiconductor accepted (even recommended)

- Good English ability

- Motivated to work in semiconductor industry, in FAB environment, with pressure

- Good communication and reporting ability

- Team spirit

2 個解答

評分
  • Art
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    這應該是半導體設備廠商的徵才廣告, 翻譯如下:

    你的責任(be required, 被要求)是在客戶端(customer site, 就是客戶的工廠現場的意思)把我們的儀器設備維護好. 你將與法國的和台灣的同事密切合作, 且有短期海外出差的可能性. 這個工作候選人的條件是:

    - 機械/電子科系畢

    - 無半導體經驗或初學者可(甚至更好)........(徵才廣告會為了節省版面, 用字極度精簡, 這裡"even recommended" 是 "Beginner and no experience in semiconductor even recommeded"的簡寫, 就是沒經驗更好的意思.)

    - 英文流利

    - 有高度意願在半導體產業, 在充滿壓力的晶圓廠(fab)環境工作

    - 好的溝通技巧和寫報告能力

    - 團隊精神

    這是典型半導體設備工程師的條件, 順便告訴你薪水還好, 工作不少, 英文要了^^

    參考資料: 自己: 留美歸國, 園區熟人不少
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你將被需要確保好保持的我們的裝備上顧客地點. 你將工作接近和法國的和台灣的同事和你可以考慮可能性簡稱出差海外. 為了這工作,我們的候選人應是:

    - 機械的/電子學度數

    - 初學者和沒有有的經驗半導體接受 (甚至推薦)

    - 好英文的才幹

    - 激發到自行生產與管理半導體企業,在驚人的周遭環境,和壓力

    - 好通訊和報告才幹

    - 團對精神

    2006-02-22 21:10:53 補充:

    希望有幫助到你。^^

    參考資料: 網路
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。