Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Allen
Lv 4
Allen 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

“求助“日文翻譯高手可以幫我翻譯以下諺語嗎?謝謝

読書ひゃっ遍義おのずから通ず。

夏炉冬扇。

学問は一生の宝

転んだら、起きよ.

花は根に帰る.

貪欲は必ず身を食う.

いい後は悪い。悪い後はいい。

上手な偽りよりへたな誠が良い。

冗談にも程がある。

聞いて極楽、見て地獄。

上げたり下げたり。

麻煩高手的幫助謝謝^^

已更新項目:

還有不要用翻譯機翻譯= =|||

6 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    読書百遍意自ずから通ず。-讀書百遍,其義自現。-熟讀百遍,不懂也懂。-讀書要熟讀,才見真義。夏炉冬扇。-夏天備火爐,冬天用扇子。-派不上用場。-季節錯誤。《大辭泉》学問は一生の宝。-學問是一生的至寶/學問是能伴隨一輩子的寶藏。-學問無價。-生活就是學習/活著就要學習/活到老學到老。転んだら、起きよ。-跌倒的話就爬起來。-那裡跌倒那裡爬起來。-失敗乃稀鬆平常,以平常心面對。花は根に帰る。-花謝於根部的土地上成為養分。-落葉歸根,萬物歸本。-遊子終究要返家。貪欲は必ず身を食う。-起小貪念可進而吞蝕全身。-克制慾望得保身。-人要知足,不要貪得無厭。いい後は悪い。悪い後はいい。-好事過後壞事來,壞事過後好事來。-風水輪流轉。沒有永遠的好事與壞事。-善惡正反兩面。上手な偽りよりへたな誠が良い。-拙劣的真誠勝過高明的虛偽。-虛假與欺騙不可取。-真心誠意勝過一切。冗談にも程がある。(這不是諺語)-開玩笑也要有個限度、開什麼玩笑。聞いて極楽、見て地獄。-聽時極樂,見時地域。聽說得好似極樂境界般美好,實際見到卻如地獄般差勁。-百聞不如一見(負面)。-名不符實。與現實落差極大。上げたり下げたり。(這不是諺語)-上上下下、又上又下。-起伏不定。以上為直譯與解釋以及延伸意義。

    參考資料: 白柳
  • 2 0 年前

    讀書埋頭苦幹並不會自己融會貫通。

    不合時宜的事物。

    學問是一生的寶

    如果跌倒了,就要站起來.

    花凋謝時會返回到土.

    貪慾必吃定身體.

    好之後壞。壞之後好。

    比很棒的假反而是笨拙的真實好。

    玩笑也有程度。

    聽天堂,看地獄。

    提高降低。

    我的能力只到這希望可幫你~~

    參考資料: 自己!!
  • Allen
    Lv 4
    2 0 年前

    用翻譯軟體比較不準確= =

  • 2 0 年前

    翻譯軟體**吧...

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • ?
    Lv 5
    2 0 年前

    讀書乾ゃ遍義的不因為通曉。

    過時的事物。

    學問是一生的財寶

    跌倒了要爬起來

    花回去根 .

    貪欲一定吃身體 .

    好的之後是不好的。不好的之後很好。

    拿手的虛偽從向架子真實很好。

    笑話也有限度。

    聽,極樂,看地獄。

    給、降低等等。

    參考資料: 自己~
  • 2 0 年前

    讀書幹ya遍義自會通zu。

    不合時宜的事物。

    學問一生的寶

    如果跌倒了,起來.

    花返回到根.

    貪慾必定吃身體.

    好之後壞。壞之後好。

    比很棒的假笨拙的真實好。

    玩笑也有程度。

    聽天堂,看地獄。

    提高降低。

    參考資料: 試試吧
還有問題?馬上發問,尋求解答。