Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

筱涵 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

我有兩句中翻英的題目,可以幫我嗎?

請幫我翻譯一下

\"我英文不是很好,請多多指教,很高興認識你\"

\"剪掉3千煩惱絲\"

謝謝喔~~~

4 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    我英文不是很好,請多多指教,很高興認識你"

    "I English is not very good, please many advises, very happily knew your"

    "剪掉3千煩惱絲"

    "trims off 3,000 worries silk"

    參考資料: me
  • 2 0 年前

    最佳答案是用翻譯機的吧

  • 2 0 年前

    請問"Trims off "跟"Cut"有何不同

  • 2 0 年前

    “My English is not very good, please give us your advice, very glad to meet you "

    “Cut 3,000 worried silks”

    我英文不是很好,請多多指教,很高興認識你"

    "剪掉3千煩惱絲"

還有問題?馬上發問,尋求解答。