英文翻譯(機構的目標)~~~急!!!!!

Usually they are related to identified needs,are likely to be fairly general, and often are given public utterance at the time the agency or new service mode comes into existence.

請幫我翻譯一下~~感謝!

已更新項目:

整段~~

Agency goals,having to do with social consciousness and public concern for social welfare,are likely to reflect community interest.接上面的.The goals of agencies should be systematically reviewed for relevance,especially in times of rapid social change.

1 個解答

評分
  • Frank
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    通常它們與確認的需求有關,可能會相當的籠統,而且會在有代言人或是新的服務項目(出現)存在時給予公開發言權。* 可以給整段嗎?這樣斷章取義的翻譯,連翻譯的人都會看得霧煞煞的。

還有問題?馬上發問,尋求解答。