誰能幫我翻譯這5句英文是什麼意思(英翻中)~~謝謝
(1)She thought it was a gunshot
(2)People rushed to markets to buy food and emergency supplies
(3)They couldn\'t withdraw cash because the ATMs were out of order
(4)Firefighters received six times more telephone calls than usual
(5)Families with power or supplies invited needy neighbors to stay with them
4 個解答
- 出賣紐西蘭Lv 52 0 年前最佳解答
(1)She thought it was a gunshot
她以為那是槍響聲。
(2)People rushed to markets to buy food and emergency supplies
人們趕緊到市場購買食物和緊急情況時所需的用品。
(3)They couldn't withdraw cash because the ATMs were out of order
他們沒辦法在自動提款機提錢,因為自動提款機固障了。
(4)Firefighters received six times more telephone calls than usual
消防人員接到比平常情況下六倍之多的電話。
(5)Families with power or supplies invited needy neighbors to stay with them
有電和緊急情況時所需的用品的家庭邀請有需要的鄰居和他們一起同住。
參考資料: 個人意見 - 2 0 年前
She thought it was a gunshot
她以為那是槍響聲。
People rushed to markets to buy food and emergency supplies
人們趕緊到市場購買食物和緊急情況時所需的用品。
They couldn't withdraw cash because the ATMs were out of order
他們沒辦法在自動提款機提錢,因為自動提款機固障了。
Firefighters received six times more telephone calls than usual
消防人員接到比平常情況下六倍之多的電話。
Families with power or supplies invited needy neighbors to stay with them
有電和緊急情況時所需的用品的家庭邀請有需要的鄰居和他們一起同住。
努力翻譯出來ㄉ
- 2 0 年前
1.她以為她聽到的是槍聲
2. 人們趕緊到市場去採購食物及緊急用的生活補給品
3. 他們無法提款因為機器壞掉了
4. 消防隊員接到比平常多六倍的電話
5. 有能力及有補給品的家庭邀請需要幫助的鄰居們來和他們待在一起
參考資料: 美國唸書的自己 - 2 0 年前
(1)She thought it was a gunshot
她以為那是個鬼魂
(2)People rushed to markets to buy food and emergency supplies
人們趕著去市場購買食物和緊急時所需的生活用品
(3)They couldn't withdraw cash because the ATMs were out of order
他們不能提取現金因為自動提款機故障了
(4)Firefighters received six times more telephone calls than usual
消防隊員接獲比平常多六倍的求助電話
(5)Families with power or supplies invited needy neighbors to stay with them
有能力或生活物資充裕的家庭會邀請有需要的鄰居和他們住在一起
參考資料: 自己