Winson 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問英文”尋寶”如何翻譯

除了使用\" look for treasure\", or\"treasure-searching\"外,還有其它更道地的用法嗎?

3 個解答

評分
  • WT
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    除了使用" look for treasure", or"treasure-searching"外,還有其它更道地的用法嗎?

    "尋寶"的英文還有"treasure seeking"和"treasure hunting".

    treasure-hunting 是去尋寶的意思. e.g. Indiana is going treasure hunting! (印第安那要去尋寶囉!)

    treasure-seeking/searching 意思一樣, 但口氣沒有hunting 那麼主動. e.g. This is a treasure-seeking mission (這是一個尋寶任務)

    look for treasure 前後要加字才行, 不能光這樣用.

    參考資料: 住英國的經驗
  • 1 0 年前

    treasure hunting比較常用.

  • 1 0 年前

    請問英文”尋寶”如何翻譯

    Treasure Hunt

    參考資料: Experiences
還有問題?馬上發問,尋求解答。