chiao 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯:劇本-黑雪公主

 (旁白)黑雪公主被後母趕出了城堡,一個人走到了森林

 (黑雪)嗚嗚嗚,我是沒人要的小孩。難道美麗也是錯嗎?

 (旁白)黑雪公主被後母趕出了城堡,一個人走到了森林

 (黑雪)嗚嗚嗚,我是沒人要的小孩。難道美麗也是錯嗎?

 (黑雪)嗚,你是誰?哇~救命啊

 (狼)不准跑,我要吃你

 (黑雪)不要吃我、不要吃我 我不是小紅帽啊!

 (狼)什麼?你不是小紅帽?說,小紅帽在哪?

 (黑雪)不是在你的肚子裡嗎…?

 (狼)噢,謝謝

 (旁白)黑雪公主走了好長一段路,她累的坐在石頭上休息

 (黑雪)哇,那裡有一棟小木屋耶!

 (黑雪)有人在家嗎?

 (老大)你是誰?

 (老二)你是大野狼吧?

 (黑雪)我不是大野狼,我是風情萬種的-黑雪公主。

 (老三)原來你就是黑雪?我愛你好幾年了…

 (黑雪)……

 (皇后)可惡,為什麼黑雪還沒死??

 (皇后)哈哈哈哈,黑雪,我來了

 (皇后)有沒有人要買…有沒有人要買蘋果啊…

 (旁白)皇后偷偷的帶著毒蘋果來到了小木屋

 (老大)誰啊?

 (老二)喔喔,我知道我知道,一定是大野狼啦!

 (皇后)嘿嘿,你有沒有要買火…說錯,有沒有要買蘋果啊?

 (老大)欸,是蘋果耶

 (老大)給我一顆吧!

 (皇后)好、好的,來。

 (老大)怎麼會有一條蟲子,我不吃了

 (皇后)有蟲也可以吃的好不好,你看!

 (老大)這樣啊,好吧好吧

 (老大)你看什麼啊?

 (皇后)我也…我也…我也想吃

文法請盡量不要有錯  

謝謝

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    (whether aside), not dark snow princess behind mother drive castle out of,last forest alone

    (black snow) toot toot toot, I have no child who people take. Is the beauty wrong too?

    (whether aside) not dark for snow princess behind mother drive castle out of,last forest alone

    (black snow) toot toot toot, I have no child who people take. Is the beauty wrong too?

    (black snow) toot, who are you? Oh - Help

    (wolf) forbidden to run, I want to eat you

    (black snow), don't take I , take I I no the little red cap!

    What (wolf)? Are not you a young red cap? Say , where is the small red cap ?

    (black snow) not in your stomach ¡­?

    (wolf) oh, thanks

    (aside) the black snow princess has taken long a section of ways well, she sits on the stone having a rest tiredly

    (black snow), where there is a small log cabin!

    (black snow) is anyone at home?

    (the eldest), who are you?

    (the second) are you a big wolf?

    (black snow) I am not a big wolf, I am exceedingly fascinating and charming- black snow princess.

    (the third) in fact are you the black snow? I love you for several years ¡­

    (black snow) ¡­¡­

    (queen) hateful, why has not black snow died yet? ?

    (queen) heartily heartily, black snow, I have come

    (queen) people want to buy ¡­Whether people have wanted to buy apples ¡­

    (aside) Queen bringing poisonous apple to the small log cabin stealthily

    Who (the eldest)?

    (the second) oh oh, I know that I know , must be a big wolf!

    (queen) hey hey, whether you should bought the fire ¡­Wrong, whether bought apples?

    (the eldest) ,It is the apple

    (the eldest) give me one!

    (queen) good , good, come.

    Why have an insect (eldest), I will not eat

    (queen) worm the good in ones that take too,look!

    (eldest), such, all right good

    (the eldest) what do you see?

    (queen), even I ¡­Even I ¡­I want to eat too

    參考資料: 自己翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。