淘氣阿丹 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

急問~有人可以再幫我翻譯看看麼.拜託.(最後段).(20點)

Parents and students need better information-and so do policymakers. I have formed the Commission on the Future of Higher Education to address the vital issues of access, affordability, accountablility and quality. Too often, families assume that they are priced out of the college market. And too often, policymakers assume that students are being equipped with the critical thinking skills needed to prosper in the knowledge economy. We must replace assumptions with data.

Preparing for the future is a moral and economic imperative. Last year China’s schools graduated more than 600,000engineers and India’s schools produced 350,000, compared with 70,000 in America. Do the math: their top 10 percent outnumbers all of America’s. Many firms may agree with Intel chairman Craig R.Barrett:”If the world’s best engineers are produced in India or Singapore, that is where our companies will go”

Thanks to our schools, the 20th century was known as the American century. The 21st century is still up for grabs. We know what works-higher expectations, more choices and better data. It’s time to make education in America a picture of reform.

4 個解答

評分
  • E.T.
    Lv 5
    2 0 年前
    最佳解答

    Parents and students need better information-and so do policymakers. I have formed the Commission on the Future of Higher Education to address the vital issues of access, affordability, accountablility and quality.

    父母和學生都需要更好的資訊,做決策的人也一樣。我已經成立了「未來更高等教育委員會」來發表這些重要的入門議題,能付出,能被信任和特性。

    Too often, families assume that they are priced out of the college market.

    家庭太常假定被排擠於大學的市場外。

    And too often, policymakers assume that students are being equipped with the critical thinking skills needed to prosper in the knowledge economy.

    而做決策的人也太常假定學生們正被裝備著重要的,需要用來在知識經濟裡發揚光大的必要思考技巧。

    We must replace assumptions with data.

    我們必須用數據來取代假設。

    Preparing for the future is a moral and economic imperative. Last year China’s schools graduated more than 600,000engineers and India’s schools produced 350,000, compared with 70,000 in America.

    為未來作準備具有道德的和經濟的重要。去年中國的學校有超過600,000的工程師畢業,而相較於美國的70,000個,印度的學校則有350,000個。

    Do the math: their top 10 percent outnumbers all of America’s.

    算一下這道數學:他們的前百分之十勝過美國。

    Many firms may agree with Intel chairman Craig R.Barrett:”If the world’s best engineers are produced in India or Singapore, that is where our companies will go”

    很多公司可能會同意英特爾董事長克雷格‧R‧巴瑞的說法:「如果世界上最好的工程師都出產在印度或新加坡,我們的公司就會去那裡。」

    Thanks to our schools, the 20th century was known as the American century.

    感謝我們的學校,二十世紀被認為是美國的世紀。

    The 21st century is still up for grabs. We know what works-higher expectations, more choices and better data. It’s time to make education in America a picture of reform.

    二十一世紀則還需要努力去捉取。我們知道何謂工作---更高的期望,更多的選擇和更好的數據。該是從事美國教育改革藍圖的時候了。

    參考資料: my translation
  • 2 0 年前

    父母和學生需要更好的資料-而且決策者也是。我已經形成高等教育的未來委員會向通路,供應, accountablility(←這有打錯吧?!) 和品質的重要議題演說。經常,家庭假定他們被定價格離學院市場。而且經常,決策者假定學生正在被裝備需要在知識經濟中興隆的重要的思考技術 。我們一定要以資料替換假定。

    今後準備是道德的和經濟的命令。去年中國的學校畢業被生產 350,000 的超過 600,000個工程師和印度的學校,在美國與 70,000 相較了 。做數學: 他們的頂端 10% 數目超過所有美國。 許多公司可能同意英代爾克雷格主席 R.Barrett:" 如果世界的最好地工程師在印度或者新加坡被生產,那是我們的公司將去的地方 "

    由於我們的學校, 20 世紀即是美國世紀 。21 世紀仍然正接受抓握 (或略奪)。我們知道什麼工作-比較高的期待,更多的選擇和更好的資料。 現在是該在美國作教育一張改革的照片時候 。

    ******************

    希望有幫到你的忙

  • 2 0 年前

    父母和學生需要更好的資料-而且決策者也是。 我已經形成高等教育的未來委員會向通路,供應, accountablility 和品質的重要議題演說。 經常,家庭假定他們被定價格離學院市場。 而且經常,決策者假定學生正在被裝備需要在知識經濟中興隆的重要的思考技術。 我們一定要以資料替換假定。

    今後準備

    參考資料: 電腦
  • 2 0 年前

    父母和學生需要更好訊息,決策人也是。 我形成在提出出入口,價格合理,accountablility和質量的有活力的問題的高等教育的期貨上的委員會。 太經常,家庭以為他們被定價。 並且太經常,決策人以為學生裝有需要在知識經濟方面繁榮的關鍵的思惟能力。 我們必須用數據替換假定。

    為將來作準備是一個教訓和經濟緊急。 生產350,000,與在美國的70,000相比較,去年中國的上課畢業超過600,000engineers 和印度的學校。 做數學︰ 他們前10名百分之數量上大於所有美國。 很多公司可能與Intel主席克萊格R.Barrett︰世界的最好的工程師已經在印度或者新加坡生產的f相符, 那是我們的公司將去的地方

    由於我們的學校,二十世紀被稱為美國世紀。 二十一世紀用於奪取仍然向上。 我們知道多么更工作高的預期,更多的選擇和更好的數據。 該在美國使教育成為一張改革的圖了。

還有問題?馬上發問,尋求解答。