YP 發問時間: 社會與文化語言 · 2 0 年前

是my brother and ”I”還是”me”?

my brother and I

or

my brother and me????

這兩個有差嗎?

差在哪?

已更新項目:

那如果不是放在句首

是放在最後的話....

EX. ................between my brother and I.

這樣也OK嗎

6 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    看你什麼時候用。

    my brother and I 是主詞。

    My brother and I robbed the bank together. 我和我哥哥(或弟弟)一起搶了銀行。

    The only victims were my brother and I. = My brother and I were the only victims. 我和我哥哥是唯一的受害人。這句話很多人會用 my brother and me,但是其實是錯的。不過口語上連美國人都有可能犯這個錯。

    my brother and me 是受詞。

    The robbers robbed my brother and me. 搶匪搶了我和我哥。因為是被搶,所以要用受格。

    這根放句守句尾沒有關係,想辦法把他們變成主詞,如果可以就不要用受格,如果不行,就要用受格。

    以上句為例,如果你試著用 my brother and I 作主詞就會變成 My brother and I robbed the robbers. 意思完全相反。意思一樣的話則是 My brother and I were robbed by the robbers. "were robbed"是被動式,所以結論還是 my brother and I 是被搶的,所以要用受格。

    2006-03-21 07:38:34 補充:

    像這兩句就可能會有很多人搞不清楚:It was my brother and I who killed them. 殺了他們的是我和我哥。It was my brother and me whom they scolded. 被他們罵的是我和我哥。

    參考資料: 7 years in US
  • 2 0 年前

    正答案是 my brother and "I"

    因為I 後面是要接動詞 所以必須用I

    my brother and I+動詞

    my brother and me.....跟文法不合 也沒有人這樣用

    因為me是受格 必須要接受....才能使用me

    例如: He loves me.

    I hate him.

    You like her.

    2006-03-21 20:14:22 補充:

    為ㄋ更清楚ㄉ表達 I 跟 me ㄉ差別我舉一個列子說明EX: He loves you than I (love you). He loves you than (he loves) me.以上2個列子中括號ㄉ字都可以省略在省略之下 只能由 I 跟 ME來判斷他ㄉ詞性才能翻譯出正確ㄉ句子第一句是說 他比我更愛你第二句是說 他愛你勝於他愛我以上2個句子中ㄉYOU 跟 ME都是受格提供小小ㄉ參考 希望對你有幫助

    參考資料: 自己
  • 2 0 年前

    正確的是my brother and "I"

    且這個"I"一定要大寫不能小寫唷!!

    I在句子裡永遠都大寫,除了是單字外!!

    I是主詞me是受詞

    參考資料: 自己
  • 2 0 年前

    應該是"my brother and I"

    如果你是放句首的話要用I

    I是主詞,ME是受詞....

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    是my brother and ”I”

    第二個沒這種用法,因為my brother and ”I”是當主詞用,me就變成受格了。

    參考資料: 自己
  • 5 年前

    I

還有問題?馬上發問,尋求解答。