無心呢喃 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請英文達人進來幫我翻譯一下 10點

1.國民教育以培養德智體群美五育均衡發展的現代國民

2.教育是傳道授業解惑的活動

請各位高手幫我中翻英一下 這對我實在太難了

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.國民教育以培養德智體群美五育均衡發展的現代國民

    Citizenship(The citizenship) education is to help moder citizens evenly develop five major aspects – moral, intellectual, physical, group and aesthetic development.

    2.教育是傳道授業解惑的活動

    Education is an activity regarding(concerning) teaching methodologies, giving classes, and addressing confusion.

    *( )內的字是也可供替換

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.國民教育以培養德智體群美五育均衡發展的現代國民

    2.教育是傳道授業解惑的活動

    1. National education is set up for nurturing the modern citizens evenly with moral, intellectual, physical, grouping, and aestentic developments

    2. Education is the activity of propagating the moral pricipals, instructing in the knowledge, and anwsering to the questions and confusions.

    註解: nurture (v) 培養:養育 aesthetic (adj)美的;藝術的

    propagate (v) 傳播;使普及 Instruct (v) 教授;指導 + in

    你參考一下囉!!!~~

    參考資料: 教育部官方網站+本身英文實力
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。