匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫忙翻譯英文→”希望老師們/教授們能給我這個機會進入貴系”

\"我是真的很喜歡貴系,希望老師們/教授們能給我這個機會進入貴系\"

\"我一定會珍惜這個機會並努力學習!\"

唔請問在大學面試時 要用教授還是老師比較好?

THX囉>\"<

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你好 我幫你盡量翻的順暢一點 你看看覺得如何囉 對於第二個問題 我也是認為用教授這個說法會比較好一點

    I really like your department very much,and I hope I can have the opportunity to study in your department. I will definitely cherish it and study hard!

    希望我的回答有幫到你的忙

    參考資料: 我是認真的英文老師^^
  • 1 0 年前

    兩個回答翻得都不好

    哪有人說I really like your department very much的

    根本就是贅字

    And cherish what? It's not obvious enough!

    and 可以直接省略掉換句 接到最後一句前面了

    要是好一點的學校的教授看到這種翻譯

    要進去也很困難吧

    (野雞大學當然另當別論)

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    "我是真的很喜歡貴系,希望老師們/教授們能給我這個機會進入貴系"

    I am really to like this department very much, hope the teachers/the professorses can give me this chance into this department

    "我一定會珍惜這個機會並努力學習!"

    I will certainly cherish this chance to also work hard to learn

    我認為用教授會比較好一點

還有問題?馬上發問,尋求解答。