Meja 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

保固書的內容翻譯(20點)

請英文高手幫我看一下...

下面這一段怎麼翻成英文..

『保固內容依合約為準。如遇天災、人為因素或是消耗品,則不在保固範圍內。』

請不要拿翻譯機直接翻譯的答案來回答.謝謝.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    保固內容依合約為準。如遇天災、人為因素或是消耗品,則不在保固範圍內

    Guarantee is subject to the terms stated in the contract. Guarantee will not apply to the damages caused by nature disasters, faulty usages or consumable purposes.

    天災: nature disasters

    人為因素:faulty usages (此翻為「錯誤的使用方式」)

    消耗品: consumable purposes

    參考資料: Me in NZ
還有問題?馬上發問,尋求解答。