有關霍爾移動城堡的問題(10點)

我看了兩次霍爾移動城堡,有一個地方不太懂

就是在一開始蘇菲準備要去找她妹妹的時候

在路上不是被兩個官兵攔住講話嗎(就是類似搭訕的感覺)

後來是霍爾替蘇菲解圍的。

問題來了...「為什麼那時候官兵會說蘇菲是一隻小老鼠啊?」

不太懂其中的涵義耶~

還是我看到的是盜版的翻譯呢?不會吧~~@\"@

如果真的是,請告訴我正確的翻譯~謝謝各位了!

已更新項目:

那為什麼用「小老鼠」呢?而不用其他的東西或動物呢?

是不是有什麼典故呢?------>希望能針對這點

是不是在日本(日文)上有什麼俚語之類的由來呢?

(雖然感覺得到調戲之意...)

7 個解答

評分
  • 2 0 年前
    最佳解答

    和日本的俚語典故是毫無關係的

    這一段是出自原著書上的片段,

    而且在書上是霍爾稱呼蘇菲為小老鼠

    書上的片段是說,蘇菲要到糕餅店看望她最小的妹妹瑪莎

    正逢五月節,五月節時,男女都會互相搭訕遊樂

    而蘇菲在路上遇到了霍爾,

    霍爾想邀她

    但蘇菲卻因為....嗯......應該算是工作壓力吧.....

    顯得有些退卻

    所以霍爾笑著對她說:

    「別那麼害怕啊,小灰鼠,我只不過是想請妳喝一杯」

    是這樣來的

    2006-04-07 09:26:46 補充:

    心急打錯了,原著中蘇菲是要去探望在糕餅店當學徒的二妹樂蒂,到了之後發現二妹樂蒂和原來該被送到魔法師家學魔法的三妹瑪莎私下互換了

    參考資料: 原著
  • 1 0 年前

    我也是看到小蘿莉耶..

    不會吧=口="

    難道是盜版中的盜版?

  • Maple
    Lv 4
    1 0 年前

    我看的版本翻譯成小蘿莉........

    那時候就有蘿莉控了嗎 囧rz......

    蘇菲也不蘿啊=.="

  • Lv 4
    1 0 年前

    那,我的是盜版的ㄌㄡ~ ~ ~

    我的是"小可愛"

    不會吧 = =a

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 2 0 年前

    用「小老鼠」來說她應該是沒有什麼特別的含意或典故. 單純描述她"膽小"的意思吧.

    你不覺得, 當時蘇菲遇到那兩個士兵時畏畏縮縮的,帽子壓的低低的. 樣子就像是老鼠遇見貓咪似的, 而她又長的挺可愛的, 所以士兵取笑她說像隻小老鼠, 後來又說她"真的很可愛的吔"

    參考資料: 自己的感覺
  • 2 0 年前

    小可可是對的喔~我有買它的動畫書 上面也是這樣寫的

  • jorsin
    Lv 6
    2 0 年前

    正版的出租的DVD上也是翻小老鼠,含意我就無法幫忙了

還有問題?馬上發問,尋求解答。