liang 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這幾句怎麼翻成英文

*學歷

*抗壓性

*失敗是為成功打基礎

*無論處於什麼環境 要去適應它 不是它來適應你

*名列前矛

*老大

1 個解答

評分
  • Zoe
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    *學歷

    antecedent

    *抗壓性

    renitency

    *失敗是為成功打基礎

    The fail is the basic for success.

    *無論處於什麼環境 要去適應它 不是它來適應你

    No matter you life in what kind of environment, you should go to get with it.

    And not it's to to get with you.

    *名列前矛

    Your placings is on the top.

    *老大

    The eldest among siblings.

    應該是這樣子喔...

    希望可以幫到你ㄟ...

    2006-04-01 10:41:24 補充:

    And not it's to get with you.多一個to這樣才是對的

    參考資料: 我自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。