小吟 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請高手幫忙翻譯一下句子中翻英&英翻中

to give office

endormont

payment in advance

疏失

留住顧客

我們以即時L/C方式做生意

貨一送到立即以支票付款

每筆訂單均需開出金額的信用狀

謝謝您的報價,但價格太高了

dear

ACCOUNT MUMBER 6251

As you are usually very prompt in settling your accounts,we wondre whether there is any sepcial reason why we have not received payment of this account, which is already a month overdue.

In case you nay not have received hte statement of account sent on 31 May showing a balance owing of f105.67, a copy is enclosed. We hope this will receive your attention.

Yores sincerely

Dear Sir/Madam

ACCOUNT NUMBER 5768

We regret having to reming you that we have not received payment of the balance of f105.67 due on our statement for December. This was sent to you on 2 Januarey and a copy is enclosed.

We must reming you that unusually low prices were quoted to you on the understanding of an early settlement.

It may well be that unusually low prices were quoted to you on the understanding of an earlyh settlement.

It may well be that non-payment is due to an oversight, and so we ask you to be good enough to send us your cheque within the next few days.

Yours raithfully

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    to give office endorsement payment in advance

    ( 為了取得公司的保證和信任,請先付款)

    疏失(careless mistake)

    留住顧客 (to hold/to keep the customer)

    我們以即時L/C方式做生意 (our way of doing business is through immediate L/C )

    貨一送到立即以支票付款 (when cargo arrive in the destination, the other side should write out check for immediately payment.)

    每筆訂單均需開出金額的信用狀 (for each order, it should provide an endorsement for considerable amount of the payment)

    謝謝您的報價,但價格太高了 (thank you for your quote, but the quoted price is too high)

    (親愛的)

    (6251帳戶使用者)

    (如您這樣即刻/激即的建立您的帳戶,我們感到訝異的是:是否有什麼特別的原因,為什麼我們沒收到你開帳戶的錢,而此金額已經晚交一個月了)

    (在任何的狀況下,如果你沒收到我們在5月31送出的交錢通知單顯示您欠款f105.67,複本的資料附寄在此.)

    (我們希望此信能收到您的關注)

    (對您誠懇的)

    dear

    ACCOUNT MUMBER 6251 

    As you are usually very prompt in settling your accounts,we wondre whether there is any sepcial reason why we have not received payment of this account, which is already a month overdue.

    in case you nay not have received hte statement of account sent on 31 May showing a balance owing of f105.67, a copy is enclosed.

    We hope this will receive your attention.

    Yores sincerely 

    Dear Sir/Madam 

    ACCOUNT NUMBER 5768 

    We regret having to reming you that we have not received payment of the balance of f105.67 due on our statement for December. This was sent to you on 2 Januarey and a copy is enclosed.

    We must reming you that unusually low prices were quoted to you on the understanding of an early settlement.

    It may well be that unusually low prices were quoted to you on the understanding of an earlyh settlement.

    It may well be that non-payment is due to an oversight, and so we ask you to be good enough to send us your cheque within the next few days.

    Yours raithfully

    親愛的 先生/小姐

    5768帳戶使用者

    我們非常的抱歉的再次的提醒您,那就是我們還沒收到12月的款額f105.67. 我們曾在2月份寄過同樣的信, 複本的資料附寄在此

    我們必須提醒您的那就是不平常的低金額已報給您了,在於知道/了解早期的解決/清償.

    那可能是不平常的低金額已報給您了,在於知道/了解早期的解決/清償.

    那也可能是一晚上不付款已到期了, 因此在於這幾天內我們希望你能夠好的給予我們你的票.

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    因為你在結清你的賬過程中通常非常迅速, 我們wondre 是否有我們沒得到這個賬戶的支付,這已經是一個過期的月的任何sepcial 原因。

    如果不僅如此不你已經收到在顯示該付f105.67的余額的5月31日送的hte 對賬單,一個副本被隨函附上。 我們希望這將得到你的注意。

    真誠的昔

    親愛的先生/ 夫人

    第5768 帳號

    我們遺憾必須你我們沒得到支付的那個的那些平衡的在我們為12月的陳述到期的f105.67的的reming。 這在2 Januarey上被寄給你,一個副本被隨函附上。

    我們必須reming 你異常,低價格在那些理解盡快解決上給你被報給。

    它可能是異常低的價格在理解一個earlyh 解決上被報給給你。

    它可能是非支付由於疏忽, 因此我們要你好得足以近日內寄給我們你的支票。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。